АФОРИЗМИ АЛЕКСАНДРА ЧОТРИЋА
У РУСКОМ ЧАСОПИСУ „МИР ПЕРЕВОДА“
И МАКЕДОНСКОЈ РЕВИЈИ „БРАНУВАЊА“

У тексту о Александру Чотрићу, под насловом „Озбиљно смешни човек“, из пера главног уредника часописа Ивана Белокрилова, истиче се да је наш аутор учесник књижевних фестивала и сајмова и Русији, да је члан Београдског афористичарског круга и Московског клуба афористике, да је приредио и превео на српски језик Антологоју савременог руског афоризма „Велико у малом“, као и да је у припреми његова књига афоризама на руском језику „Тешке мисли“, која ће ове године бити одштампана у Москви, у издању издавачке куће „Радиософт“.
Македонска ревија за књижевност, уметност и науку „Бранувања“ (Таласања), која излази у македонском граду Струги објавила је недавно тридесетак афоризама Александра Чотрића о књижевности и сатири, које је на македонски језик превео главни уредник ревије Петко Шипинкаровски.
0 коментара:
Постави коментар