Časopis Šipak

NOVA KNJIGA IVE MIJE ANDRIĆA I VALENTINA DIMITROVA

 

IZ ZAJEDNIČKE KNJIGE: MISLIM, PJEVAM I PIŠEM

 Autora Ive Mije Andrića i Valentina Dimitrova

 

 

SATIRIČNO PRIJATELJSTVO

 


          Baveći se balkanskom aforistikom, bilo je „obavezno“ naići na internetu na ime Ive Mije Andrića. Već i taj beskontaktni prvi susret s njim izazvao je u meni interes i poštovanje. Prema Srbinu Milanu R. Simiću, „Svaki aforističar na svijetu pita se: ‘Ako je Lec prvi, tko je treći?’“ Po toj formuli, saznavši sve više o njemu, bio sam spreman prepustiti drugo mjesto Ivi Miji Andriću. Jer, ja sam imao samo jednu „prednost“ – bio sam malo stariji od njega, a on je vodio po svim ostalim pokazateljima. Ranije se posvetio književnosti, napisao je više autorskih knjiga, više recenzija, sastavio više antologija, bio je prevođen na više stranih jezika.

            On nije znao da sam ga već uvrstio u Antologiju balkanske aforistike na kojoj sam radio, kada je došlo vrijeme da ga opširnije predstavim i u prestižnom bugarskom časopisu „Literarni svijet“. Već sam predstavio dosta balkanskih aforističara, ali stvaratelja iz Hrvatske takvog kalibra stalno sam odgađao za „desert“. Prije nekoliko godina to ne bi bilo moguće, ali uz pomoć informacijskih tehnologija sada sam se usudio istaknutom hrvatskom satiričaru uputiti prijedlog na hrvatskom jeziku. Na njega se nastavila naša korespondencija.

            Ivo Mijo Andrić odmah se odazvao i prije roka dostavio sve materijale – fotografiju, biografiju, aforizme i nekoliko svojih knjiga. Ono što sam dobio bilo je impresivno količinom, a još više kvalitetom. U časopisu je objavljeno maksimalnih za tu rubriku njegovih 43 aforizma.

            U kratkom roku razmijenili smo svoje knjige i misli o onome što radimo. Napustili smo službeno „kolega“ i „Vi“ kako bismo prešli na „Ti“ i na Ivo i Valentin. Kada je Ivo saznao da radim balkansku antologiju, poslao mi je svoje „dvostrane“ antologije hrvatskih aforističara u kombinaciji s njihovim kolegama iz drugih balkanskih država. S jedne strane, to mi je puno pomoglo u odabiru autora i aforizama. S druge strane, uvjerilo me da je Ivo među najboljim antologičarima u regiji, pa i izvan nje, zajedno s Aleksandrom Čotrićem iz Srbije i Vasilom Tolevskim iz Sjeverne Makedonije.

            Ivi Miji Andriću pripada ideja da u nastavku njegove serije od pet dvostranih antologija napravimo još jednu hrvatsko-bugarsku. Svaki od nas da preuzme svoj dio. On je imao ogromno iskustvo, dobro je poznavao hrvatske aforističare, i nisam sumnjao da će hrvatski dio biti savršen. Pred bugarskim je bilo prepreka. Za razliku od Hrvatske, kod nas nema nacionalnog aforističkog udruženja koje bi pružilo organizacijsku pomoć. Za razliku od Hrvatske, kod nas se godišnje ne izdaje aforistički almanah. Posljednji takav zbornik doajena Turhana Rasieva izdan je 2009. godine. Rad na takvom projektu trajao bi godinama, a mi smo ljudi u godinama i nemamo vremena za gubljenje. Tada se rodila ideja da hrvatsko-bugarska kolaboracija siđe na osobnu razinu.

            Ivo je imao vodeću ulogu u formiranju koncepta, strukture i omjera u njoj, njegova briga bila je koordinacija u izdavačkom timu. Jednom riječju, to je Ivin projekt uz moje sudjelovanje. Ja sam bio u povoljnijoj poziciji. Budući da nisam poznat u Hrvatskoj, bilo mi je lakše iz cijele svoje produkcije odabrati ono što bi bilo zanimljivije u nekoliko oblika. Naravno, ima i „svježih“ stvari koje nisu objavljene ni u Bugarskoj. Budući da Andrić ima dosta knjiga objavljenih „kod kuće“, njegov je zadatak bio složeniji. Trebao je biti aktualan, ponuditi nove neobjavljene aforizme, a satirična poezija bila bi „bonus“ za ljubitelje rimovane riječi. Tako je nastala ova „šarena“ knjiga.

            S nestrpljenjem sam očekivao da vidim prvi dio. U aforističkom segmentu od 134 rada nazirao sam onog Andrića kojeg sam već otkrivao, čitao i prevodio – dubokog, raznolikog i mudrog, koji je iz malo i „jednostavnih“ riječi izvlačio značajne poruke. Sviđala mi se satirična „temperatura“, majstorska književna forma, umijeće da dotakne srca općeljudskim temama, da gradi duhovite konstrukcije koje potiču na razmišljanje, da „krije“ bit u dvosmislenostima i zagonetkama, da se obraća čitatelju nepobitnim aksiomima, nenametljivo ga savjetuje, da ga uključuje u lijepo i duhovno, da se zajedno s njim zgraža nad ružnim i nedopustivim u društvu i čovjeku.

            Satirična poezija bila je ugodno iznenađenje. Satirična pjesma općenito odgovara i zahtjevima aforizma bez kratkoće, ali teže nastaje jer mora biti u „stisci“ rime i ritmike, mora imati „melodiju“. Ona pruža mogućnost za više izražajnih sredstava koje Ivo vješto koristi. Njegove 22 ode, poredane u savršene strofe od 4 do 6 stihova, obrađuju važne teme – naciju, državu, vlast, demokraciju, tranziciju i mnoge druge. One govore o visokoj građanskoj svijesti, sociološkom presjeku društva, o hrabrosti i nepomirljivosti autora. Zapravo, njegove satirične pjesme su „križni put“ ljepote forme i gnjeva sadržaja.

            Dvaput sam bio „gost“ Hrvatske – na odmoru u Dubrovniku i u Poreču. Čuvam lijepe uspomene na zemlju i njezine ljude. Na poziv Ive Mije Andrića sada „gostujem“ hrvatskim ljubiteljima satire. Moje sudjelovanje u ovoj knjizi moj je skromni dar od srca!

Valentin Dimitrov

AFOGRAMIZMI… I. M. Andrića

 

 

Aforizam je eksponat na izložbi mudrih misli i riječi.

            &

Epigram je poetika duha

izatkana od leksičkog ruha.

            &

Što duže živim, sve kraće pišem.

            &

Isključiv sam. Iz svega su me isključili.

            &

Ne radi mi se kad vidim šta nam sve rade.

            &

Nisam se prepoznao. Ni na što više ne sličim.

Otkad sam upoznao onu, kojom se dičim.

            &

U redu su samo oni koji dođu u prve redove.

            &

U top formi su oni koji pucaju na visoko.

            &

Lako je bogatašima, za njima se uvijek diže prašina.

            &

Zahvaljujući ocu domovine, mnogi su ostali bez očeva.

            &

Da sam sve znao, svega bih se prošao.

            &

Situacija na terenu bit će bolja, kad dobijemo terenski dodatak.

            &

Najmanje rade oni koji misle da vrijeme radi za njih.

            &

U Jugoslaviji smo dosljedno i grubo primijenili

marksističku teoriju o odumiranju države. Ubili smo je.

            &

Hrabrost je lažni osjećaj moći. Nemam takav osjećaj.

            &

Ne pričajte puno o posljedicama, ako već niste posljednji.

            &

Nekad smo imali državni vrh. Sad imamo državno dno.

            &

Narod je čudna biljka. Svuda raste, a malo gdje uspijeva.

            &

Vođa je u pravu! I kad skrene!

            &

Sa prošlošću se suočavamo tek kad nas prođe.

            &

Ne sijecite granu na kojoj sjedite.

Nećete kasnije imati na čemu visiti.

            &

Sve će to politika pozlatiti! A narod platiti!

            &

Uveli su poticajne mjere za nezaposlene.

Potiču ih da idu iz zemlje.

            &

Samo gostoljubivi domaćini gube i na domaćem terenu.

            &

U pravu ste! Krivi smo!

SVJETLOST DUHA KRATKE MISLI

 

Kad se čovjek od rane mladosti neprekidno druži s perom i papirom, za sedamdesetak godina života  iza njega ostanu milijuni ispisanih riječi i deseci hiljada popunjenih stranica teksta različitog sadržaja. Nakupi se to kroz vrijeme i ostavi vidljiv trag koga nikakve prirodne  nepogode i društvene mijene ne mogu izbrisati. Nema danas puno takvih ljudi, a jedan od njih je i Valentin Dimitrov bugarski novinar, urednik i književnik iz Varne, lijepog lučkog grada smještenog na obali Crnog mora.         

Valentin Dimitrov kao i mnogi drugi pisci, uključivo i mene, nije izučavao visoke stručne škole u kojima se obrazuju budući novinari i spisatelji. Nakon srednje, završio je višu pomorsku školu u rodnom gradu, a desetak godina kasnije i Vojno-političku akademiju u Moskvi, gdje je naučio ruski jezik koji mu je kasnije omogućio da se bavi i prevodilačkim poslom. Iako je radio u vojnoj mornaričkoj službi, Dimitrov se cijelo vrijeme bavio pisanjem tekstova za lokalne, regionalne i nacionalne listove i časopise te internetske portale. U njima je objavljivao i svoje književne radove, a najviše priče, prozne minijature, aforizme i epigrame.

Široko područje djelovanja i bogato radno i internacionalno iskustvo omogućili su mu književnu afirmaciju, kako na nacionalnom, tako i na internacionalnom planu. U Bugarskoj je postao poznat kao pisac priča i romana, a izvan zemlje se afirmirao kao vrstan aforist, humorist i satiričar. Za pola stoljeća literarnog stvaralaštva u njegovoj bibliografiji upisano je dvadesetak književnih naslova. Većinu čine romani i zbirke priča, a ostalo su knjige aforizama, epigrama i kratkih proznih humorističko-satiričnih zapisa koje je  nazvao minijaturama. One su jedna vrsta mini kozerija i bilješki o svemu što nas okružuje i što se oko nas događa od prvog do posljednjeg trenutka života. Pored toga, njegovi radovi uvršteni su u tridesetak zajedničkih zbirki, almanaha, antologija i tematskih zbornika objavljenih u šest država. Tome treba pridodati još dvadesetak knjiga drugih autora koje je Dimitrov priredio, uredio, ili je bio njihov koautor.

Kad sam krajem 2024. godine predložio Valentinu da pripremimo međudržavni zbornik bugarskih i hrvatskih aforista, on mi je odgovorio prijedlogom da pripremimo zajedničku koautorsku knjigu  aforizama, naglašavajući da je sličnu knjigu prije nekoliko godina objavio sa poznatim srpskim aforistom i antologičarem Aleksandrom Čotrićem.  Usput mi je sugerirao da u knjigu, pored aforizama, uvrstimo i druge vrste našeg humorističko-satiričnog stvaralaštava. Taj prijedlog sam s radošću prihvatio, jer nam je ona pružio priliku da prezentiramo širi i sadržajniji izbor iz našeg bogatog literarnog opusa, koji je naišao na dobar prijem kod čitalaca i ljubitelja duboko-mislenog i kratko izričajnog načina književnog izražavanja.

Nakon postignutog dogovora krenuli smo na posao izbora građe za zajedničku knjigu. Radili smo to po vlastitom osjećaju i uz uzajamnu izborničku podršku. Valentin je iz svog neiscrpnog aforističkog i satiričnog fonda ranije napisanih radova izabrao aforizme, duhovite prozne minijature, maštoviti opisni pojmovnik gubitnika i set abecedno složenih izraza naslovljen kao satirični rječnik. Sve to zajedno čini zaokruženu aforističku i humorističko-satiričnu cjelinu koja se uzajamno nadopunjuje i potvrđuje ga kao autora iznimne misaone snage i bogate leksičke izražajnosti, kakvih je malo na našim balkanskim, ali i širim evropskim prostorima.

Njegov dio zajedničke knjige sigurno će izazvati veliku pažnju čitalaca i ljubitelja aforističkog i satiričnog stvaralaštva u Hrvatskoj, jer je po formi originalno, a po sadržaju iznimno bogato, misaono duboko, poetski nadahnuto i iznadprosječno duhovito. Tako bogat izbor kratkih formi književnog stvaralaštva do sada se kod nas nije pojavio i predstavljat će pravo osvježenje, ne samo za hrvatske aforiste i čitatelje, već i za jezičke stručnjake, koji su se do sada rijetko bavili aforizmom kao kratkom formom književnog stvaralaštva.

Da bih dao makar približan doprinos kvaliteti i vrijednosti ove knjige, u svom dijelu prostora opredijelio sam se za uvrštavanje radova koje nisam do sada objavljivao. Radi se o aforizmima i kratkim mislima koje sam napisao u prošloj i ovoj godini te humorističko-satiričnim pjesmama koje sam namjeravao objaviti u posebnoj knjizi oda na teme iz suvremenog života. Nadam se da ću tim izborom barem malo osvježiti ovu našu zajedničku internacionalnu zbirku u vremenu i društvenoj klimi koja nije baš naklonjena humorističko-satiričkom i aforističkom stvaralaštvu, iako mu je ono, po mnogo čemu, dobro došlo.

Kolegi i prijatelju Valentinu Dimitrovu zahvalan sam što je književnim putem prenio dio svoga aforističkog i humorističkog stvaralaštva u Hrvatsku u kojoj danas živi tek oko 260 građana bugarske nacionalnosti. Objavom ove knjige u elektronskom obliku svima njima, kao i ostalim čitaocima koji vole čitati aforizme i kratke misli, cjelokupni sadržaj zbirke bit će dostupan kad god požele unijeti u svoj dom i duh makar malo aforističke i humorističko- satirične svjetlosti i vedrine. Pošto se digitalne knjige u Hrvatskoj vode u evidenciji Nacionalne i sveučilišne knjižnice, knjiga će biti dostupna i čitateljima širom Evrope i svijeta.

Ivo Mijo Andrić

AFORIZMI … Valentina Dimitrova

 

 

 

Giljotina i sociologija su slični. Njihovi rezultati su po glavi stanovnika.

***

Lažna nada prva umire.

***

Budale traže mjesto pod suncem, pametni – u sjeni vođe.

***

Prostak drži ruke u džepovima. Političar – u tuđim.

***

Iznimke dokazuju samo ona pravila koja im odgovaraju.

***

Paradoks: Novac je zlo, a zao si kad ga nemaš!

***

Jezik ne držimo za zubima tek kad nam ih razbiju.

***

Um govori kamo da idemo, za marširanje um nije potreban.

***

U striptiz baru skidaju odjeću, u politici – povjerenje.

***

Glavna briga političara je raditi za budućnost… svoje djece i unuka.

***

Jednom ćemo i mi dobro govoriti o državi! Kad umre.

***

Princip promocije: Svaki drugi sir u mišolovci je besplatan.

***

Teško se živi s mnogo nedostataka, lako – s nedostatkom dokaza.

***

Na karti Europe Bugarska je emblematično mjesto! Mjesto zločina!

***

Najkraća trgovačka tajna: Krademo.

***

Bogat muškarac ljubavnicu oblači s mnogo novca,

siromašni zaljubljenik je skida samo pogledom.

***

Svugdje u svijetu su manjine obespravljene, samo kod nas – većina.

***

Na našoj državnoj zgradi nosivi je peta kolona.

***

Na rezervnoj klupi literarnog tima sjede izbačeni huligani satiričari.

***

Kod nas sve ide uz protekciju veleposlanstava. Zato smo protektorat.

***

Sport je koristan za mišiće, aforizmi – za mozak.

***

Popravljajući Ustav, ostavili su na njemu otiske prstiju.

***

Svatko daje ono što nema – pamet, nitko ne daje ono što ima – novac.

***

Ono što je sagrađeno prije nismo uspjeli obojiti. Zato smo to srušili.

***

Hodamo stabilnije – oslanjamo se na prosjačke štapove.

***

Naši će se iseljenici vratiti kad vratimo državu.

***

Linija siromaštva je naša državna granica.

***

Često dokazujemo da nismo roboti.

Doći će vrijeme kada će roboti dokazivati da nisu ljudi.

***

Tko želi prestati pušiti, prelazi na elektronske,

tko želi prestati čitati knjige – prelazi na Facebook.

***

Vješt politički trgovac može prodati svako smeće.

Čak i vlastitu savjest.

***

Život uvijek ima sretan kraj! Za bogate – sretno. Za siromašne – kraj.

***

Izbori su bili korumpirani! Podmićivali su nas i obećanjima.

***

Dohoci – po glavi stanovnika. Zablude – po ovci iz stada…

***

Paradoks – moramo lagati da bismo dokazali istinu.

 

Administrator ШИПАК

0 коментара:

Шипак, Београд.Сва права су задржана!Дизајн блога Игор Браца Дамњановић. Омогућава Blogger.