U ŽIVOTU
SAVREMENOG AFORISTIČARA IRITACIJA PREUZIMA FUNKCIJU INSPIRACIJE – INTERVJU SA MILANOM KENDOM
Slovačka je
aforističarska velesila i ima veliku grupu
talentovanih aforističara i epigramista. Nažalost, oni su sa ideološkog
stanovišta fragmentirani u tri grupe: nacije, svetski građani i neutralni.
ŠIPAK: Gospodine Kenda, Vas smatraju jednim od najpoznatijih slovačkih aforističara.
Kada ste počeli da pišete aforizme?
KENDA: Svoje prve aforizme, nesistematično, u
dužim i neredovnim intervalima, počeo sam da pišem tokom studiranja kao
slušatelj biologije (sa konačnim naglaskom na zoologiji) na
Prirodno-matematičkom fakultetu Univerziteta Comenius u Bratislavi. Debitovao
sam u jesen 1956. u satirično-humorističkom časopisu Rohač, ali ne sa
aforizmima, već sa stihovima satiričnih alegorija i basni. Krajem 1950-ih i
početkom 1960-ih godina u Slovačkoj je izbila aforistička hiperaktivnost, posebno
među mladim piscima. Vremenom je aforistički bum prerastao u filozofski,
bezvremenski, na stranim jezicima lakše prevedenih aforizama, često kao maska
za odbranu od komunističke cenzure. Paradoksalno je da su za aforizme
totalitarna vremena bila period procvata objavljivanja na stranicama periodike.
Demokratska vremena su period opadanja publikacija. Glavni motiv ove negativne
pojave opisao je aforizam sjajnog slovačkog satiričara, majstora Berca Trnaveca
(1934. - 2016.): „Demokratija: misliti slobodno, ali ne reći šta“.
ŠIPAK: Sarađivali ste u popularnom
satiričnom časopisu Rohač. Recite nam nešto više o ovom časopisu.
KENDA: Satirično-humoristički časopis Rohač izlazio je dugi niz
godina za vreme krajnje deformisanog socijalizma tipa Kremlj. Uprkos teškoj cenzuri
tog vremena, često je iznosio veoma sofisticirane kritike oko osnovnih grešaka
i izobličenja režima. Uprkos cenzuri, mogao je prijatno da iznenadi čitaoca
treperenjem isceljujućeg, plemenitog humora i lucidnim, smislenim i ciljanom
satirom. Bio je nesumnjivo visokog književnog nivoa (uključujući umetnički
nivo) i učestvovao je u formiranju i predstavljanju satirično-humorističnih književnih ličnosti.
Mnogim slovačkim satiričarima nedostaje periodično izdanje u obliku
nezaboravnog Rohača, ali neće mu pomoći obilasci kioska, jer državni udar
1989. godine i kasnije tržišno napuštanje trgovine i tuneliranje - čini se,
nepovratno su ga oterali sa pozornice. Da li je moguća reinkarnacija Rohača?
Vodeći karikaturista i satiričar, vodeći slovački i slovenski orijentisani
Andrej Mišanek duhovito i prikladno tvrdi da bi nam u Slovačkoj, u beskrajnoj
političkoj polarizaciji građana, bila potrebna dva Rohača - jedan za svetske
građane, a drugi za rodoljube, nacije. Ova fragmentacija je najozbiljnija
prepreka mogućoj reanimaciji Rohača. A kad se prisetimo hrabre kritičke
avanture Rohača i njegovih musketara, vredno je spomenuti metodu kamuflaže onoga
što se želelo reći. Dakle, između redova. Cenzori su se fokusirali na očiglednost
i ostavili mir ostatku sadržaja, u kome se se skrivale tajne hrabrih kritičara.
Cenzori uklanjanjem direktne kritike
nisu preispitali preostali sadržaj.
ŠIPAK: Kakva je danas situacija sa slovačkim humorom i satirom?
KENDA: Na pitanje "Kakva je pozicija
slovačkog aforističara u savremenom kapitalizmu?", Odgovaram da je ona
biser u pustinji. Slovačka je aforistička velesila i ima veliku grupu talentovanih aforističara i epigramista.
Nažalost, oni su sa ideološkog stanovišta fragmentirani u tri grupe: nacije,
svetski građani i neutralni. Neutralni obično izbegavaju pisanje aforizama o
politici, pa tako dobijaju korist od većeg procenta vlastitih bezvremenskih
aforizama u srazmeri sa sopstvenom kreacijom. Stoga se aforističari i
epigramisti kvalitativno razlikuju po redovnom praćenju objavljenog rada (videći
na šta ističu i šta izbegavaju), ali kvantitativno se ne možemo osloniti na
bilo kakve statistike, niti se to moglo uraditi s apsolutnom tačnošću. Namerno
pišem o aforističarima i epigramistima kao relativno dobro ocrtanim satiričkim likovima,
ali karikaturisti koji nisu moj predmet razmišljanja u mom verbalnom fokusu
izgleda imaju u osnovi iste nalaze. Ali krenimo dalje ... Istovremeno sa
gašenjem već spomenutog časopisa Rohač, mogućnosti objavljivanja naših humorista
i satiričara postepeno su nestale tokom otkazivanja zabavnih stranica u slovačkim novinama, koje su bile
toliko uobičajene u vreme prokletog totalitarizma. Prema mehanički usvojenom,
kopiranom zapadnjačkom obrascu, u novinama su kao zabavni segment često
dostupne ogromne ukrštene reči i beskrajno glupe teritorijalno žalosne
anegdote, često koristeći vulgarne reči. Anegdote kao pogodne i jednostavne za
čitanje u pabu i za volanom kamiona. Osnovna i iritantna kontroverza u životu
slovačkih autora humoristično-satiričnih žanrova glasi: Oni mogu proizvesti
znatno više nego što im je dozvoljeno da objavljuju. Nesrećne mogućnosti
objavljivanja su, kao još jedno zlo, zajedno s groznim honorarima za
milostinju, delujući kao farsa u poređenju s trenutnim cenama u prodavnicama.
To definitivno nije dovoljno da dopuni, na primer, loše plate nastavnika ili
čak penzije! I u tih nekoliko samotnih
oaza visokokvalitetnog humoristično-satiričnog dela postoji ogroman autorski
prekomerni pritisak, često sa adekvatnim izrazima simpatije, antipatije i
protekcionizma. Odlučuje da li je autor iz iste kafane kao urednik ili barem iz
susednog sela. Situaciju dodatno pogoršava lokalno književno-kritičko
poštovanje u pogledu aforističkih i epigrammatičnih dela, za razliku od stavova
zapadnoevropskih književnika koji aforizam postavljaju na esej. Uostalom,
najtužnije obrazloženje u funkciji poente: Šta bi značio humor današnjim mladim generacijama?
Kako bi reagovala na majstorsku satiru kada ima poznate probleme s razumevanjem
pročitanog? Da li bi se kvalitetno stvaranje ovih potrošača dopalo današnjoj pseudo-šaljivoj
televiziji, koja se sastoji od stalnog udaranja u zadnjicu? Nije previše
propušteno? Zar se zaista nismo udaljili od stvarnih vrednosti, uključujući humoristično-satirične
vrednosti?
ŠIPAK: Da li slovački aforizam ima budućnost?
KENDA: Aforizmi s punom vrednošću s
filozofskim nabojem jedna su od višestrukih književnih mogućnosti kritičkog
prikaza stvarnosti i celovitog načina razmišljanja. Mnogi aforističari razdraženi
intrinzičnim beskrupuloznim i bezobličnim kapitalizmom (uključujući autora
ovih redaka) odgovoriće na to kritičkim mikro-refleksijama, mada daleko neće
svi imati obeležje i sudbinu bezvremenskih aforizama. Često će to biti
kritični ultramikroslomi, koje ja lično nazivam politologijom, tj. Ultra-mikro
komentari na određene političke i ekonomske događaje i traume. Čim ti događaji
padnu u zaborav i traume se oporave (ako uopšte imaju!), Politologija odgovara
na njih. Nemaju validnost večnih aforizama, reaguju na konkretne situacije. U
smislu zadovoljstva čitanja koje je čitaocu pružio aforističar prilagođen
„istom talasu“, ovi tekstovi ispunili su stvarnu, manju, suptilnu
psihoterapijsku funkciju. Pokušali su svoj život učiniti lakšim, prijatnijim i
nadvladati gore pomenuto zadovoljstvo. Međutim, čak i deo ovih politički
podešenih mikro formi će privući suštinske karakteristike i trendove
političko-ekonomske formacije zvane kapitalizam i na taj način će biti
uključen u kolekciju bezvremenskih, večitih aforizama, aforističkog klasika.
Istina, politička nauka je zapravo tužna, čak su i depresivni aforizmi, ali na
ovaj način zlo eskalira u svetu i životu. Dolazimo do suštine: U životu
savremenog aforističara, iritacija preuzima funkciju inspiracije. Dekadentna
društvena uspostava ovih vremena nudi ogromne količine negativnih impulsa,
iritacija i tema za satirično prikazivanje i negaciju. Ogromna je ponuda za
stvaranje slovačkih aforističara koji (kao što vidite) ne rade i stalno će
pisati (koliko verujem) i vršiti stalni pritisak da objave svoje ideje. Ovom
prilikom želim zahvaliti majstoru aforistike, neumornom organizatoru raznih
izdavačkih sudova slovačkim satiričarima i osnivaču i nesebičnom, uredniku
Milanu Kupeckom, koji je stvorio internet magazin HUMORIKON „Rezidencija“ za
kreatore dragocenog slovačkog humora i satiričnog dela. Takođe bih se zahvalio
stvaraocima bratsko slovenskog, srpskog časopisa ŠIPAK, na sjajnoj i
nezaboravnoj mogućnosti za obavljivanje za čitavu grupu rodoljubivih, proslovanskih
slovačkih autora.
ŠIPAK: Kakvi su vam planovi za budućnost?
KENDA: Kada pišem ove redove, za desetak
nedelja napuniću 82 godine. Pošto je prekasno, ne znam šta bih pre! Svestan sam svojih godina i zato ne
mogu da ne radim. Posebno žurim sa izdavanjem knjiga jer za sobom želim
ostaviti neku vrstu književne intelektualne reference. Do sada, zahvaljujući
ljubaznom pristupu direktora izdavačke kuće DAKSE u Bratislavi, naučnika
poezije i književnosti dr. Danuše Faktorove, uspeo sam da objavim (pored drugih
naslova) dve ključne, reprezentativne humoristično-satirične publikacije.
Deseta u mojoj seriji nosi naslov USMIEVAVÝ
JELEŇ i donosi presek mog celoživotnog
humora i satiričkog rada u različitim žanrovima: mikrogroteska, poetične mini
proze, realističke i fantazivne humoreske, parodije vesti, mitove i minibale,
mitovi o "životu" , dijaloška satira, izmišljeni političko-kritički
intervjui, književna osećanja. Dakle, to je veoma raznolika knjiga I tematski
i žanrovski. Dvanaesti, AFOROAFÉRY, jedinstven je u svetu: više od 3000
selektivnih aforizama od strane jednog autora. Dopunjuje ga memoarski deo,
kombinovan sa mojim književno-teorijskim i književno-kritičkim zapažanjima i
dijagnozama u sferi humoristično-satirične literature. U produkciji imam trinaestu
knjigu, niz avanturističkih, dobrodušnih, lovačkih, ironičnih i smešnih stihova
za decu pod nazivom GÚĽALA SA KU MNE
GUĽA. . Ako ću ovde biti još nekoliko
godina, želeo bih da objavim, na primer, niz stihova ironičnih pevanja, prepreka
i mudrosti nazvanih " ZBOJNÍCKE ÁRIE Z HÔR DO TRAMTÁRIE " naslov KACÍRSKE
SENTENCIE, doživotni presek pesama za odrasle (još ne znam naslov), izbor moje
čitaonice popularne, u nedeljnom časopisu Smena o nedeljnom ciklusu ironičnih
dijagnoza u prošlosti, nazvanom IRONICKÝ LEXIKÓN. Naravno , AKO ...
Redakcija “Šipka”
Razgovor vodila i sa slovačkog prevela: Ana Časar
0 коментара:
Постави коментар