ISMET SALIHBEGOVIĆ
-
Jedino se narodne mase
pri skupljanju šire.
-
-
Istina je često na
sredini. Zato se tako lako gazi.
-
-
Nezamjenljivi su
međusobno zamjenljivi.
-
-
Uvlačenje je najbolji
način za izvlačenje.
-
-
Da se klupko odmotava,
dokaz je što kod upletenih ima još vune.
-
-
Ko nema leđa, ima grbaču.
-
-
Evropa pada na
ispitima, a mi gubimo godine.
-
-
Papak je sirovina koja
je finalni proizvod.
-
-
Što je original
svjetliji, kopija je lošija.
-
-
Tamo gdje glasaju
mumije, vladaju faraoni.
-
-
Naše slabosti – to je
nešto jače od nas.
-
-
Dok su se jedni
naratovali, drugi su se namirili.
-
-
Skok političara zavisi
od toga koliko se zalete birači.
-
-
Toliko imaju mozga da
svi misle kao jedan.
-
-
Znajući da od glave
smrdi, riba ribi grize rep.
-
-
Da se utopio u masu i
Arhimed bi potonuo.
-
-
Sila zakona je obrnuto
srazmjerna zakonu sile.
-
-
Mi možemo biti samo u
dva stanja: ili kuburimo ili puškaramo.
-
-
Prirodna redukcija: ne
pale mu se lampice.
-
-
Otkako je počeo zatvarati
oči, vidno je napredovao.
-
-
Uspostavili smo
harmoniju s vlašću. Dok oni drmaju, mi se tresemo.
-
-
Ljude najviše koči to
što se zalijeću.
-
-
Rekao bih vam nešto u
povjerenju, ali se bojim da nećete nikom reći.
-
-
Pacifista sa iskustvom
nigdje ne ide bez oružja.
-
-
Oni što koče najdalje
odu.
-
-
Obećali su brda i
doline. I zaista sve nam je zbrda-zdola
-
-
Naše slabe tačke su
jaki krugovi.
-
-
Lako im je dubiti na
glavi kad su na čelu
-
-
Izgleda da sam jako važan
šaraf. Stalno me zavrću
Ismet Salihbegović,
aforističar, basnopisac i satiričar, rođen je u Sarajevu 1945. godine.
Diplomirao je na Elektrotehničkom fakultetu. Bio je član omladinske
reprezentacije BiH u fudbalu 1962/1963. godine kao i član malonogometne
reprezentacije grada Sarajeva koja je bila pobjednik turnira osam glavnih
gradova republika i pokrajina Jugoslavije 1971. godine. Objavio je desetak
knjiga aforizama. Zastupljen je u brojnim leksikonima, zbirkama i antologijama
aforizama u zemlji i regionu. Njegove knjige se nalaze u mnogim nacionalnim i
univerzitetskim bibliotekama širom svijeta, a njegove basne su prevođene na
više jezika. Dobitnik je više značajnih priznanja za književni rad.
0 коментара:
Постави коментар